诗词《哭诸故人,因寄元八》是唐代白居易的作品。这首诗是他哭诸故人的感伤之作,其中寄托了对过去友谊的怀念和对光阴流转的感慨。
诗词的中文译文如下:
昨日哭寝门,今日哭寝门。
昨天哭寝室的门,今天又哭寝室的门。
借问所哭谁,无非故交亲。
打听问我哭的是谁,除了旧友和亲人外还有谁呢?
伟卿既长往,质夫亦幽沦。
伟卿(指友人高元之)早已长逝,质夫(指友人杨质)也沉沦在幽冥之中。
屈指数年世,收涕自思身。
数数已经过去了几年,擦干眼泪思考自己的命运。
彼皆少于我,先为泉下人。
他们都比我年幼,早已成为地下人。
我现在头发半白,又怎么能长久地活着呢?
好狂元郎中,相识二十春。
好狂元(指友人元福)是我非常好的朋友,我们已经相知交往了二十年。
昔见君生子,今闻君抱孙。
曾经我见到你生下孩子,现在我听到你抱着孙子。
存者尽老大,逝者已成尘。
还活着的人变得日渐老大,已去世的人已成为尘土。
早晚升平宅,开眉一见君。
早晚我会进入福地,在那里与你见面。
这首诗通过对朋友逝去和时光流转的感叹,表达了白居易对友情的珍惜和对光阴流逝的感慨。他以哭寝门的方式,在向过去的友人致以哀思的同时,也在思考自己的命运和人生的脆弱。他回忆起与友人的美好时光,同时也对友人的离去和自己的老去感到悲伤。最后,他寄望于来世能与友人再见,并表达了对友情的珍视和对生活的向往。整首诗字字句句都流露出浓浓的思乡之情和离别之苦,触动着读者内心最柔软的地方。
“逝者已成尘”出自唐代白居易的《哭诸故人,因寄元八》,诗句共5个字,诗句拼音为:shì zhě yǐ chéng chén,诗句平仄:仄仄仄平平。
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。...