洞水悲鸣无歇时,人稀景静雪消迟。
东风信有芳菲意,昨日梅花开一枝。
洞水悲鸣无歇时,人稀景静雪消迟。东风信有芳菲意,昨日梅花开一枝。
诗词的中文译文:
咏梅五十首呈给史尚书,
洞水悲鸣无止境,
人稀景静雪消迟。
东风传达芳菲信息,
昨日梅花开一枝。
诗意:
这首诗描绘了作者对于梅花的赞美之情。诗中描写了一个冬日的景色,洞水中的鸭子无休止地悲鸣着,人烟稀少,景色安静,雪消融也较迟。然而,东风传递来了春天的信息,预示着梅花的盛开。尽管只有一朵梅花盛开,但它代表着春天的到来,给人以希望和喜悦。
赏析:
这首诗运用了简洁而深刻的语言,通过对景色的描写和对季节变化的表现,表达了作者对于梅花的喜爱和渴望春天的心情。洞水悲鸣和人稀景静这样的形象描写,反衬出梅花的孤傲和坚韧。东风传递芳菲信息,预示着春天即将来临。尽管只有一枝梅花开放,但仍然给人带来希望和喜悦。整首诗通过简练而生动的语言,传达了作者对于梅花的赞美和对春天的向往之情,给人以美好的享受和情感的共鸣。
yǒng méi wǔ shí shǒu chéng shǐ shàng shū
咏梅五十首呈史尚书
dòng shuǐ bēi míng wú xiē shí, rén xī jǐng jìng xuě xiāo chí.
洞水悲鸣无歇时,人稀景静雪消迟。
dōng fēng xìn yǒu fāng fēi yì, zuó rì méi huā kāi yī zhī.
东风信有芳菲意,昨日梅花开一枝。