吴越犹干地要冲,树亭危岸势凭空。
春潭倒影黄昏月,古木喧声白昼风。
鸥鹭惯来窥燕席,烟云无着护帘栊。
凄凉故国多迁变,独有溪山在望中。
吴越犹干地要冲,树亭危岸势凭空。春潭倒影黄昏月,古木喧声白昼风。鸥鹭惯来窥燕席,烟云无着护帘栊。凄凉故国多迁变,独有溪山在望中。
中文译文:
题余干县干越亭
吴越犹干地要冲,
树亭危岸势凭空。
春潭倒影黄昏月,
古木喧声白昼风。
鸥鹭惯来窥燕席,
烟云无着护帘栊。
凄凉故国多迁变,
独有溪山在望中。
诗意:
这首诗描绘了干越亭这个地方的景象和情感。干越亭位于干县,曾是吴越两国边界地区的要冲,因此仍然保留了一些独特而危险的自然景观。诗中描绘了春天的一幕,夕阳下映照在春潭上的月亮,古木的声音随着白天的风儿传播。鸥鹭经常来窥探燕子的巢,烟云无着地保护着帘栊。尽管国家发生了变迁,故土的凄凉已经多次改变,但是唯独溪山一直在远处守望着。
赏析:
这首诗通过具体的描绘展现了干越亭的景色,同时也置身其中表达了作者对故土的深情。诗中运用了春天的意象,通过黄昏时的倒影和风的呼啸来描绘干越亭的美丽和危险。古木的喧哗声和鸟鸣的窥探增添了一丝生动和活力。同时,诗中也流露出对故土变迁的感怀和对干越亭的依恋之情。最后,作者通过溪山的守望,表达了对家乡的眷恋和希望。整首诗情感真挚,意境深远,给人以美的享受和对家乡的思考。
tí yú gān xiàn gàn yuè tíng
题余干县干越亭
wú yuè yóu gàn dì yào chōng, shù tíng wēi àn shì píng kōng.
吴越犹干地要冲,树亭危岸势凭空。
chūn tán dào yǐng huáng hūn yuè, gǔ mù xuān shēng bái zhòu fēng.
春潭倒影黄昏月,古木喧声白昼风。
ōu lù guàn lái kuī yàn xí, yān yún wú zhuó hù lián lóng.
鸥鹭惯来窥燕席,烟云无着护帘栊。
qī liáng gù guó duō qiān biàn, dú yǒu xī shān zài wàng zhōng.
凄凉故国多迁变,独有溪山在望中。