西入潼关路,何时更盍簪。
年来人事改,老去鬓毛侵。
花染离筵泪,葵倾报国心。
龙潭千尺水,不似别情深。
西入潼关路,何时更盍簪。年来人事改,老去鬓毛侵。花染离筵泪,葵倾报国心。龙潭千尺水,不似别情深。
《留别》,唐彦谦
西入潼关路,何时更盍簪。
年来人事改,老去鬓毛侵。
花染离筵泪,葵倾报国心。
龙潭千尺水,不似别情深。
中文译文:
向西进入潼关去,何时再修改头上的簪子呢。
多年来人事已改变,老去的白发越来越多。
离别之时泪水打湿了花朵,向阳花倾斜着报国的心意。
龙潭的水千尺深,却无法比拟别离的情深。
诗意和赏析:
这首诗是一首送别诗,表达了诗人在离别时的思念之情。诗人经历了多年的相聚与离别,感叹时光的流转和岁月的变迁。他感叹自己的年纪已经大了,鬓毛开始被白发侵蚀,时光匆匆而过,让他感到无比的惋惜和哀伤。
诗中的“花染离筵泪”一句意味深长,表达了诗人与离别之情相互交织,泪水和花朵交织,既是对离别之情的感伤,也是对于国家和家园的思念之情。
诗中的“龙潭千尺水,不似别情深”一句,则表达了诗人因为离别而感到的痛苦和难以割舍的情感。龙潭的水深不可测量,但它无法与离别的情感深度相提并论。
整首诗情感真挚,语言简练,抓住了离别的主题,既有对时光流转和年龄增长的感慨,也有对故乡和国家的思念,是一首扣人心弦的送别之作。
liú bié
留别
xī rù tóng guān lù, hé shí gèng hé zān.
西入潼关路,何时更盍簪。
nián lái rén shì gǎi, lǎo qù bìn máo qīn.
年来人事改,老去鬓毛侵。
huā rǎn lí yán lèi, kuí qīng bào guó xīn.
花染离筵泪,葵倾报国心。
lóng tán qiān chǐ shuǐ, bù shì bié qíng shēn.
龙潭千尺水,不似别情深。