塞北狂胡旅,城南敌汉围。
巉岩一鼓气,拔利五兵威。
虏骑瞻山哭,王师拓地飞。
不应须宠战,当遂勒金徽。
塞北狂胡旅,城南敌汉围。巉岩一鼓气,拔利五兵威。虏骑瞻山哭,王师拓地飞。不应须宠战,当遂勒金徽。
战城南
塞北狂胡旅,城南敌汉围。
巉岩一鼓气,拔利五兵威。
虏骑瞻山哭,王师拓地飞。
不应须宠战,当遂勒金徽。
中文译文:
北方狂胡大军,围攻南方的城池。
岩石高耸,一声战鼓响起,士气高昂。
利剑挥舞,五兵威力彰显。
敌骑望见山峰,感到悲哀哭泣,我方军队却以迅雷不及掩耳之势扩展疆土。
无需娇惯战争,应当奋发努力,夺取胜利。
诗意和赏析:
这首诗描绘了唐代的战争场景,展现了北方胡族军队和南方汉族军队的对峙和激烈战斗。诗中通过描绘战鼓声和利剑的威力,表达了我方军队的士气高昂和战斗力强大。同时,诗人也描写了敌方骑兵望见山峰时的哀悼和恐惧,以及我方军队扩展疆土的胜利。最后,诗人以“不应须宠战,当遂勒金徽”表达了战争的残酷和不可避免,战争胜利需要军队的努力和智慧。整首诗展现了战争的力量和决心,以及战胜困难的决心和信心。
zhàn chéng nán
战城南
sài běi kuáng hú lǚ, chéng nán dí hàn wéi.
塞北狂胡旅,城南敌汉围。
chán yán yī gǔ qì, bá lì wǔ bīng wēi.
巉岩一鼓气,拔利五兵威。
lǔ qí zhān shān kū, wáng shī tà dì fēi.
虏骑瞻山哭,王师拓地飞。
bù yīng xū chǒng zhàn, dāng suì lēi jīn huī.
不应须宠战,当遂勒金徽。