淮阳感秋注释
⑴淮阳感秋,一作“淮阳感怀”。
⑵荡初,《广记》作“扬秋”。
⑶凋,《容斋》作“垂”。
⑷“郁陶”句,《隋书》作“空轸郁陶心”。
⑸“野平”二句,《隋书》、《广记》均无。野平,《容斋》作“平野”。村荒,《容斋》作“荒村”。藜,《容斋》作“葵”。
⑹徙倚,《隋书》、《广记》均作“慷慨”。
⑺俗,《容斋》作“洛”。犹,《容斋》作“既”。
⑻徒,《广记》、《容斋》均作“屠”。
⑼时运会,《隋书》、《广记》均作“时运合”,《容斋》作“逢时会”。
⑽“千古”句,《隋书》作“万古传名器”,《广记》作“万古传名谥”,《容斋》作“千载传名谥”。
淮阳感秋简析
据《旧唐书》本传,此诗乃隋大业(隋炀帝年号,公元605—618年)中作。此诗分前后两段,每段八句。九、十两句是前后段的过渡。前段主要写淮阳秋景,八句情景相间,前四句因自然景象而兴感,后四句则因社会现实的残破荒凉而增悲,在重复中有递进。九十两句先用顶针格紧承上文,再以设问引出“怅然怀古意”,转入后段。后八句纯粹抒感,以“怀古”抒发伤时之慨,表乘时奋进之怀。
淮陽感秋注釋
⑴淮陽感秋,一作“淮陽感懷”。
⑵蕩初,《廣記》作“揚秋”。
⑶凋,《容齋》作“垂”。
⑷“鬱陶”句,《隋書》作“空軫鬱陶心”。
⑸“野平”二句,《隋書》、《廣記》均無。野平,《容齋》作“平野”。村荒,《容齋》作“荒村”。藜,《容齋》作“葵”。
⑹徙倚,《隋書》、《廣記》均作“慷慨”。
⑺俗,《容齋》作“洛”。猶,《容齋》作“既”。
⑻徒,《廣記》、《容齋》均作“屠”。
⑼時運會,《隋書》、《廣記》均作“時運合”,《容齋》作“逢時會”。
⑽“千古”句,《隋書》作“萬古傳名器”,《廣記》作“萬古傳名諡”,《容齋》作“千載傳名諡”。
淮陽感秋簡析
據《舊唐書》本傳,此詩乃隋大業(隋煬帝年號,公元605—618年)中作。此詩分前後兩段,每段八句。九、十兩句是前後段的過渡。前段主要寫淮陽秋景,八句情景相間,前四句因自然景象而興感,後四句則因社會現實的殘破荒涼而增悲,在重複中有遞進。九十兩句先用頂針格緊承上文,再以設問引出“悵然懷古意”,轉入後段。後八句純粹抒感,以“懷古”抒發傷時之慨,表乘時奮進之懷。
金风荡初节,玉露凋晚林。此夕穷涂士,郁陶伤寸心。野平葭苇合,村荒藜藿深。眺听良多感,徙倚独沾襟。沾襟何所为?怅然怀古意。秦俗犹未平,汉道将何冀?樊哙市井徒,萧何刀笔吏。一朝时运会,千古传名谥。寄言世上雄,虚生真可愧。