李太舍池上玩红薇醉题译文及注释

李太舍池上玩红薇醉题朗读

李太舍池上玩红薇醉题

花低池小水泙泙,
花落池心片片轻。
酩酊不能羞白鬓,
颠狂犹自眷红英。
乍为旅客颜常厚,
每见同人眼暂明。
京洛园林归未得,
天涯相顾一含情。

中文译文:

在李太舍的池塘边,我陶醉在盛开的红薇之中,
花朵在池水中漂浮,水波荡漾;
花瓣飘落在水面,轻柔如片片轻云。
即使身处醉态之中,也忍不住害羞白发斑斑,
欢喜之情依然深深地注视着红薇。
初次作为旅客,接待的人对我格外友好,
每次见到同道之人,眼神都会一阵明亮。
虽未得见京洛的园林,
但远方的朋友们彼此凝视,相互怀有深情。

诗意和赏析:

这首诗描述的是韩偓在李太舍的池塘边,醉心地欣赏着盛开的红薇花。诗人借用红薇花的景象,表达了自己内心的喜悦和激动,以及对美景的赞叹。花朵低垂,水波荡漾,形成了一幅美丽的画面。红薇花从树上飘落,柔和轻盈,如同飘零的云朵。诗人因为颠狂的心情,红薇也亲近地注视着他。韩偓作为旅客,得到了好友的热情接待,每次见到同道之人,都感受到他们眼神的亮光。尽管还未得见京洛的园林,但与亲密的朋友们凝望相视,彼此怀有深情。整首诗以红薇花为基调,融入了酒和友情的情感,表达了诗人对美景和友谊的珍视,以及对自己处境的暗示。这首诗以简洁自然的语言描绘,节奏流畅,意境清新,给人以愉悦和舒适的感受。

下载这首诗
(0)
相关诗文:

韩偓

韩偓(公元842年~公元923年)。中国唐代诗人。乳名冬郎,字致光,号致尧,晚年又号玉山樵人。陕西万年县(今樊川)人。自幼聪明好学,10岁时,曾即席赋诗送其姨夫李商隐,令满座皆惊,李商隐称赞其诗是“雏凤清于老凤声”。龙纪元年(889年),韩偓中进士,初在河中镇节度使幕府任职,后入朝历任左拾遗、左谏议大夫、度支副使、翰林学士。...